Realizamos traducciones profesionales como proveedores de servicios lingüísticos para inglés (británico/americano) y español (castellano).

Valoración de proyectos

Traducciones profesionales

En Ideariux Traducciones realizamos trabajos lingüísticos de translación de información, por ejemplo en el ámbito científico-técnico o médico-farmacéutico. En definitiva, traducciones profesionales que nos califican como proveedor de servicios lingüísticos en el par INGLÉS (americano y británico) / ESPAÑOL (castellano).

Traducción

Debido a un mundo en constante cambio, es necesario superar las barreras lingüísticas que pueda haber entre las diferentes culturas.

Servicios Profesionales

Ofrecemos servicios profesionales de traducción para, además, promocionar e internacionalizar tanto pymes como medianas y grandes empresas

Saber más

Revisión

La fase de revisión (monolingüe o bilingüe) es fundamental para corregir cualquier error ortográfico o gramatical o incluso terminológico.

Correcciones exhaustivas

Revisamos todos aquellos posibles errores que pueden hacer que el mensaje no se transmita de forma correcta. Existen dos etapas.

Saber más

Posedición

Realizamos este servicio sobre el resultado de una traducción automática por parte de un programa de software, MT, siglas del inglés Machine Translation.

AUTOMATISMOS MÁS HUMANOS

A diferencia de la revisión, la posedición perfila el escrito a partir del resultado producido por un programa de traducción. Existen dos tipos.

Saber más

Transcripción

En Ideariux reflejamos, mediante la escritura, la lengua hablada (audios); en ambas combinaciones lingüísticas, tanto al español, como al inglés.

Sonidos en escritura

La transcripción puede ser exhaustiva (palabra por palabra), o bien puede realizarse solamente extrayendo lo más relevante (ideas principales).

Saber más
VER MÁS SERVICIOS
+0
AÑOS DE EXPERIENCIA
0
TRADUCCIONES
0
REVISIONES
0
EMPRESAS CLIENTE

Traducción especializada científico-técnica

En Ideariux somos firmes defensores de la máxima que dice que la especialización en traducciones profesionales, en definitiva, ayuda a conseguir mayores niveles de eficiencia para las empresas y, del mismo modo, consigue agilizar el cumplimiento de los compromisos con nuestros clientes.

La opinión de nuestros clientes

«Es fiable en todos los sentidos: entregas en plazo, precisión en sus trabajos…y, ante todo, posee una actitud muy resolutiva: sin duda le recomiendo como profesional.»

MABEL, Alima Translation Services, S.L. (Madrid, España)

«Óscar ha trabajado con nosotros como traductor, y como revisor final, desde 2013. Sin duda, le recomendaría como profesional altamente organizado y de amplio know-how, a la par que responsable y, sobre todo, como digo, un excelente traductor…»

Sonja Kirschstein • Operations Director, PureFluent (antes AA Translations S.L.) (Londres, Reino Unido)

«Óscar es un profesional en quien confiar, preciso y rápido en sus proyectos; muestra siempre una actitud acorde a sus objetivos, por eso, gracias a sus conocimientos en Nuevas Tecnologías y Lingüística, se ha convertido en un activo para nuestra empresa. No tendría inconveniente en recomendarle para cualquier trabajo de tipo técnico o relacionado con la TI.»

José Lim, LioNKOREA TRANS (Seúl, Corea del Sur)

“Óscar ha demostrado ser un traductor altamente competente, siempre ha cumplido los plazos […] al tiempo que ha logrado la corrección de posibles ambigüedades (en las revisiones monolingües) […] de hecho, cuanto más ha colaborado con nosotros, más se ha adaptado a las particularidades de nuestros clientes, quienes, en general, han necesitado textos orientados a la publicidad que también contenían términos técnicos”.

Mark Soul • Executive Director, Exit Language Services, S.L. (Barcelona, España)

Asociaciones de traductores profesionales

Recursos para traductores

Porque me parece interesante, me gustaría compartir contigo algunos de los recursos y de las herramientas que utilizo en mi trabajo diario como traductor, como ejemplos

ACCEDE A LOS RECURSOS

Cuéntame qué te parecen, tal vez conozcas alguno más interesante que quieras compartir. – Óscar.